メニュー
最新の記事
テーマ
カレンダー
月別
- 2024年05 月( 15 )
- 2024年04 月( 30 )
- 2024年03 月( 24 )
- 2024年02 月( 29 )
- 2024年01 月( 30 )
- 2023年12 月( 30 )
- 2023年11 月( 29 )
- 2023年10 月( 30 )
- 2023年09 月( 12 )
- 2023年08 月( 31 )
- 2023年07 月( 30 )
- 2023年06 月( 30 )
- 2023年05 月( 31 )
- 2023年04 月( 30 )
- 2023年03 月( 29 )
- 2023年02 月( 28 )
- 2023年01 月( 31 )
- 2022年12 月( 31 )
- 2022年11 月( 27 )
- 2022年10 月( 30 )
- 2022年09 月( 30 )
- 2022年08 月( 31 )
- 2022年07 月( 31 )
- 2022年06 月( 30 )
- 2022年05 月( 31 )
- 2022年04 月( 30 )
- 2022年03 月( 31 )
- 2022年02 月( 28 )
- 2022年01 月( 31 )
- 2021年12 月( 31 )
- 2021年11 月( 29 )
- 2021年10 月( 31 )
- 2021年09 月( 30 )
- 2021年08 月( 31 )
- 2021年07 月( 31 )
- 2021年06 月( 30 )
- 2021年05 月( 31 )
- 2021年04 月( 30 )
- 2021年03 月( 31 )
- 2021年02 月( 28 )
- 2021年01 月( 31 )
- 2020年12 月( 31 )
- 2020年11 月( 30 )
- 2020年10 月( 31 )
- 2020年09 月( 29 )
- 2020年08 月( 31 )
- 2020年07 月( 31 )
- 2020年06 月( 30 )
- 2020年05 月( 31 )
- 2020年04 月( 30 )
- 2020年03 月( 34 )
- 2020年02 月( 5 )
- 2020年01 月( 17 )
- 2019年12 月( 25 )
- 2019年11 月( 30 )
- 2019年10 月( 28 )
- 2019年09 月( 30 )
- 2019年08 月( 31 )
- 2019年07 月( 31 )
- 2019年06 月( 30 )
- 2019年05 月( 31 )
- 2019年04 月( 29 )
- 2019年03 月( 30 )
- 2019年02 月( 28 )
- 2019年01 月( 30 )
- 2018年12 月( 29 )
- 2018年11 月( 29 )
- 2018年10 月( 31 )
- 2018年09 月( 30 )
- 2018年08 月( 29 )
- 2018年07 月( 27 )
- 2018年06 月( 28 )
- 2018年05 月( 29 )
- 2018年04 月( 30 )
- 2018年03 月( 31 )
- 2018年02 月( 27 )
- 2018年01 月( 30 )
- 2017年12 月( 30 )
- 2017年11 月( 30 )
- 2017年10 月( 31 )
- 2017年09 月( 30 )
- 2017年08 月( 30 )
- 2017年07 月( 29 )
- 2017年06 月( 13 )
- 2017年05 月( 29 )
- 2017年04 月( 30 )
- 2017年03 月( 31 )
- 2017年02 月( 28 )
- 2017年01 月( 31 )
- 2016年12 月( 29 )
- 2016年11 月( 30 )
- 2016年10 月( 31 )
- 2016年09 月( 30 )
- 2016年08 月( 31 )
- 2016年07 月( 31 )
- 2016年06 月( 30 )
- 2016年05 月( 31 )
- 2016年04 月( 25 )
- 2016年03 月( 30 )
- 2016年02 月( 8 )
トラのミステリな日常
吹き替え版?
2020年06月01日
テーマ:テーマ無し
大河ドラマ「麒麟がくる」は、主人公が明智光秀と言う事ですが、実際には40代後半頃までは、その実働がつかめないのだそうですね。
「麒麟がくる」を見ていると、誰が主人公なのか分からない事が時々あります。
でも、どうせ実態が分からないのだったら、適当に創作して、いろんな史実の中に、いっちょかみ(大阪弁です。「何にでも首を突っ込む」こと)させれば良いのだと思いながら見ています。
さて・・・、
この前のブログにも書きましたが、日曜日の朝に再放送されている「太平記」(1991年)も、毎週録画して見ているところです。
そこで気がついた事なんですが、「太平記」では、当時の言葉使いを再現しているにもかかわらず、「麒麟がくる」では、意図的に、すべて現代の言い回しになっています。
(当時の言葉遣いを再現して放送している)「太平記」では、時々意味がわからない言葉が出てきますが、それでも、長年生きている私は、雰囲気だけでなんとなく理解は出来ています。
ところで・・・
前に放送されていた「西郷どん」では、薩摩弁がよくわからなかったので、私は字幕を出して見ていました。
今の鹿児島の人でも、当時の薩摩弁は理解できない人もいるそうなのですが、よくわからなくても、その方が雰囲気があって良かったように思います。
時代劇にしても、今の話し言葉でセリフが出てくると、どうも雰囲気が良くありません。
でも、当時の言葉使いでは、理解できないと言う事で、クレームなどもたくさん来るのでしょうね。
なので、今の大河ドラマは、「現代語吹き替え版」という感じです。
どうせなら、当時の言葉使いを再現して、第1字幕はそのままの字幕で、第2字幕は、現代訳にすれば面白いと思うのですが・・・。
と言う事で、今は違和感を感じながら、大河を見ています。
コメントをするにはログインが必要です